Secondary Navigation

Transcript: Mayor Adams Appears Live On La Mega 97.9 FM

May 20, 2025

Reynoso: Mr. Mayor, primero que nada, bienvenido otra vez de vuelta. Tenía mucho que no venía por aquí. 

Translation: Of course. Mr. Mayor, first of all, welcome back. It's been a while since I've been here.

Zayas: Mr. Mayor, welcome back. 

Mayor Adams: Thank you. Great to be here, you know, start the day off with La Mega 97.9. 

Excarlet Molina: I love the hat, the Knicks.

Mayor Adams: We are going to win.

Excarlet Molina: We hope that, we hope that.

Reynoso: Vamos a comenzar, que es obligatorio hablar de algo que estuvimos leyendo de las bodegas de la Ciudad de New York, dónde va a haber ahora un botón de pánico. ¿Qué tan confiado está Eric y todo su equipo de que esto va a ayudar a la situación?

Zayas: Well, let’s start with something that's been heavy in the news lately. They want to know how confident you are in this new panic button initiative that is going to be rolled out?

Mayor Adams: It’s very important and I wanted to thank the United Bodegas Association. This was an idea that came from them and my good friend Fernando Mateo.

Zayas: Esta fue una iniciativa que fue presentada a la alcaldía de parte de Fernando Mateo. Y él está muy agradecido y muy confiado en el hecho de que va a ser y va a tener unos resultados muy positivos.

[Crosstalk.]

Mayor Adams: The idea is to have these buttons in the stores so no one knows which stores they are in. This would be a direct connection to the police, as well as the video surveillance, so it is a great idea that we implemented.

Zayas: La idea de instalar estos botones en tiendas que no estén anunciadas, básicamente para que los malhechores no sepan dónde están y que va a ser integrada no solamente con audio, sino con el sistema de video directamente a la policía.

Mayor Adams: We had bad people who were preying on hard-working bodega owners and when you look at it they are predominantly immigrant communities and people of color and we wanted to make sure we protected them.

Zayas: Teníamos bastantes personajes, o sea, malhechores, haciéndole daño a los bodegueros primordialmente, que la mayoría son inmigrantes. Entonces, dice él, y dice la alcaldía, que lo que quieren hacer es asegurar el bienestar de nosotros.

Martinez: Como no. El tiempo de respuesta de la policía para llegar luego de punchar el botón del pánico a diferencia del 911, ¿cuál es la respuesta inmediata para llegar a una bodega?

Translation: Of course. The police response time after pressing the panic button is different from 911. What is the immediate response time to arrive at a warehouse?

Zayas: What’s the response going to be? Explain a little bit what the system is going to be like. Once the button gets hit or the button is pressed, what then happens?

Mayor Adams: There’s also a camera hookup so you can see video surveillance right in the store. And it's a direct connection to the police to let the police know for a faster response. It’s about getting there as fast as possible.

Zayas: En vez de servir como un intermediario, como algunos otros servicios que hay, esto va a ser directamente al cuartel local o a la comisionada de la policía para tener una respuesta un poquito más rápida.

Excarlet Molina: Una pausa comercial aquí. Germaine, por fin, Dios mío, tengo un traductor. He’s great at doing the translations.

Translation: A commercial break here. Germaine, finally, my God, I have a translator. He's great at doing the translations.

Zayas: Mr. Mayor, they're happy that they finally have someone that knows how to translate.

[Crosstalk.]

Reynoso: By the way, la gente que sintoniza, estamos con el Mayor Eric Adams en vivo en los estudios de La Mega El Vacilón de la Mañana. Ahora mismo en el canal de YouTube, ahí nos puedes ver en vivo, mega979nyc. Varias preguntas aquí tenemos, el maestro Beko. 

Translation: By the way, for those tuning in, we're with Mayor Eric Adams live in the studios of La Mega El Vacilón de la Mañana. You can watch us live on the YouTube channel right now, mega979nyc. We have several questions here, Master Beko.

Victor De La Cruz “Beko”: Sí, me gustaría saber, Mr. Mayor, su opinión sobre las políticas actuales para la admisión involuntaria de las personas que experimentan crisis de salud mental en la ciudad aquí en New York. ¿Cree usted que son efectivas y que va a equilibrar realmente los derechos de igualdad de la seguridad pública?

Translation: Yes, I'd like to know, Mr. Mayor, your opinion on the current policies for involuntary admission of people experiencing mental health crises in the city here in New York. Do you think they are effective and will truly balance the rights of equality and public safety?

Excarlet Molina: Esa para ingles está difícil, si. Pero dale, dale que tú puedes.

Translation: That's a tough one for English, yes. But go for it, go for it, you can do it.

[Crosstalk.]

Zayas: They would like to know what your position is on involuntary admission based on people that are suffering from mental health crises in the city?

Mayor Adams: For a long time I've been talking about this and people wanted to ignore this.

Zayas: Por mucho tiempo él ha estado tratando de prestarle mucha atención y la gente los ha estado ignorando.

Mayor Adams: There are people who can’t take care of themselves and don’t know they need medication or don’t know they need to go inside the hospital care.

Zayas: Hay personas que no pueden cuidar de sí mismas, que no saben ni siquiera que necesitan medicarse y que necesitan ayuda e internarse. 

Mayor Adams: And it’s inhumane to allow them to live on our streets or to push people on the subway track or assault innocent people.

Zayas: Y es inhumano, básicamente, relegarlo a tener que vivir en la calle y que existan en un sistema donde, digamos, permanezcan en el tren y tengan que acudir, digamos, a lo que es el crimen.

Mayor Adams: So we were able to get Albany to pass the involuntary removal law, that if a person is dangerous to themselves or to others, we can take them in involuntarily for care. 

Zayas: Y pudimos tener un engranaje muy fuerte con lo que es la gobernadora y el Estado para implementar esta nueva iniciativa que pueda darle la atención y los cuidados necesarios en vez de tenerlo en la calle.

Mayor Adams: We shouldn't wait until they commit a crime before they take them in. We shouldn't wait until they slash someone on the streets or they push someone on the subway track. We should catch them before they commit a crime and give them the help they need.

Zayas: No debemos esperar hasta que suceda algo. Es mejor prevenir que lamentar. 

Translation: We shouldn't wait until something happens. It's better to be safe than sorry.

Martinez: Correcto.

Translation: Correct.

Excarlet Molina: Muy bien.

Translation: Very good.

Reynoso: La gente acaba de sintonizar y escucha aquí esta voz. Estamos en vivo con el Mayor Eric Adams en el Vacilon de la Mañana por Mega 97.9 así que usted conéctese al canal de YouTube mega979nyc para que puedas ahí vernos en vivo en el canal de YouTube.

Translation: People just tuned in and heard this voice here. We're live with Major Eric Adams on the Morning Show on La Mega 97.9, so tune in to the mega979nyc YouTube channel so you can watch us live there.

Excarlet Molina: Todo muy bonito aquí con nuestro alcalde adorado Eric Adams, pero yo lo que quiero saber es, hace unos meses el alcalde Eric Adams tuvo una visita con el presidente actual Donald Trump. Ha sido muy criticado por esa visita, incluso desde su mismo partido han criticado esa visita, entienden de que algo se traman. Queremos saber ¿qué el opina de eso y qué le dice a sus críticos? Y agregarle ahí en buen dominicano, porque no cogemos esa.

Translation: Everything's very nice here with our beloved Mayor Eric Adams, but what I want to know is, a few months ago, Mayor Eric Adams had a visit with current President Donald Trump. He's been heavily criticized for that visit, even within his own party. They understand that something's up. We want to know what he thinks about that and what he says to his critics? And add that in good Dominican, because we don't get that one.

Zayas: So Mr. Mayor, there’s been a lot of attention being called to that fact that recently you had an in-person meeting with President Trump. There have been many detractors and people within our own party that have essentially criticized that. And they want to know exactly what's going on, what's cooking, what are you feeling? Because, spoken plainly, we're not taking no nonsense.

Mayor Adams: Think about this for a moment. I'm the mayor of the most important city in America, if not the globe. 

Zayas: Vamos a tomar en cuenta que él es el alcalde de la ciudad más importante del país y, más bien, del mundo.

Mayor Adams: The president is the president of the most important country on the globe. 

Zayas: El presidente es el presidente del país más importante y más poderoso y más [influyente] del mundo.

Mayor Adams: How immature must it be not to speak with the two most powerful leaders in our country.

Zayas: ¿Qué tan inmaduro sería o se vería el no juntar las dos personas más fuertes y más poderosas y más influenciadas en este país a hablar y tener un diálogo?

Mayor Adams: My job is to deliver for New York, no matter who’s the president.

Zayas: El trabajo de él es abogar y defender a todos los neoyorquinos independientemente de quién sea el Presidente.

Mayor Adams: I met with President Biden twice.

Zayas: Se juntó con el Presidente Biden dos veces.

Mayor Adams: The governor met with President Trump.

Zayas: La gobernadora también se juntó con el presidente

Excarlet Molina: No le fue muy bien, no. 

Zayas: It didn’t go very well for her.

Mayor Adams: Well, something happened yesterday that's very important.

Zayas: Algo pasó ayer que es muy importante.

Mayor Adams: I went to meet with the president a couple of weeks ago.

Zayas: Fue a juntarse con el presidente hace varias semanas.

Mayor Adams: Because we had a multi-billion dollar project that was put on a stop not to go forward.

Zayas: Porque fue detenida, básicamente ha pasado un proyecto multibillonario que no ha podido proceder.

Mayor Adams: With 1,500 jobs.

Zayas: Que iba a producir 1500 trabajos.

Mayor Adams: I shared with the president how important it was. 

Zayas: Él le comunicó con el presidente lo importante que es proceder con ese proyecto. 

Mayor Adams: Last night they announced that the project will go forward.

Zayas: Anoche de hecho se anunció que el proyecto si va a seguir.

Mayor Adams: My job is to work with the president not war with the president.

Zayas: El trabajo de él es de trabajar con el presidente no de estar en guerra con el presidente. 

[Crosstalk.] 

Carlos Molina: Mr. Mayor, I want to congratulate you, I want to applaud you for what you just said. I'm not going to be at war with our beautiful president, our great president, Donald Trump. But at the same time, you are being embattled by the Biden administration and your own party, Democratic Party. Why not run as a Republican in this mayoral race?

Zayas: Dice el productor aquí que él está sumamente agradecido por los comentarios suyos con relación al no estar en guerra con el presidente, pero quiere saber exactamente cuáles–

Translation: The producer here says he is extremely grateful for your comments regarding not being at war with the president, but he wants to know exactly what they are–

Carlos Molina: He was beaten and battered by the Biden administration, okay, and why he's not running as a Republican?

Zayas: Ya que tú fuiste básicamente abatido por el partido demócrata. ¿Quieren saber por qué tú no estás corriendo como republicano?

Translation: Since you were basically defeated by the Democratic Party, do you want to know why you're not running as a Republican?

Mayor Adams: What's interesting about the Democratic Party is that there is not just one belief within that party.

Zayas: Lo interesante del partido demócrata es que no hay solamente una creencia dentro del partido.

Mayor Adams: There are members of that party that I disagree with.

Zayas: Hay miembros del partido con la cual yo no coincido.

Mayor Adams: They want to defund police, they don't want to support business, they don't believe in–

Carlos Molina: AOC? AOC, right?

Mayor Adams: Yes.

Zayas: Básicamente lo que quieren es quitarle los fondos a la policía, no quieren apoyar a ciertas organizaciones con la cual el alcalde está muy alineado y por eso él decidió correr como independiente.

Carlos Molina: How does it feel now that you have your hands free, that you could govern this city without a problem, without any roadblocks?

Zayas: ¿Cómo se siente ahora mismo poder mandar la ciudad sin que tengas ningún tipo de atadura ni la mano amarrada?

Mayor Adams: Well, we're always going to fight for New Yorkers, and I think I showed that under the previous administration and under this administration and when I was a member of the Police Department.

Zayas: Nosotros siempre vamos a pelear y abogar por la gente de la ciudad. Especialmente ahora y eso se vio no tanto solamente durante mi tiempo aquí sino con la previa administración y también cuando yo fui policía de la ciudad.

Mayor Adams: And there's something else that's very important.

Zayas: Y hay otra cosa que es muy muy importante. 

Mayor Adams: I’m not going to show up when I need your vote.

Zayas: Él no va a aparecer nada más cuando necesita tu voto. 

Mayor Adams: The governor was in office for years, yet that was his first time coming to your show. 

Zayas: El gobernador fue gobernador por muchísimo tiempo y esa fue la primera vez que apareció por acá. Yo no.

Martinez: ¡Hay lo dijo! ¡Hay lo dijo!

Translation: There he said it! There he said it!

Mayor Adams: I don't think any other mayor has been inside here.

Zayas: Y yo no creo que ningún otro alcalde haya venido a bailar con el Pacha.

Translation: And I don't think any other mayor has come to dance with Pacha.

Reynoso: Eso no fue lo que él dijo no, pero está bien.

Translation: That's not what he said, but that's okay.

Martinez: El alcalde de Nueva York, Eric Adams, comparte con nosotros el mismo gigante.

Translation: New York City Mayor Eric Adams shares the same giant with us.

Reynoso: Aprovechando ahí de la conexión, de esa conversación, una pregunta ahora al Mayor Eric Adams, que se la hice la otra vez y se la voy a hacer ahora de nuevo. Luego de correr todo este tiempo, ¿Usted, su corazón le dicta que los neoyorquinos los queremos usted nuevamente como alcalde?

Zayas: This is a question he's asked in the past and he wants to ask again. Do you feel deep down in your heart that New York City is ready and wants to re-elect you?

Mayor Adams: Yes.

Zayas: La respuesta es contundente que sí.

Mayor Adams: I believe. 

Zayas: Yo creo.

Mayor Adams: That my success has been overshadowed.

Zayas: Que me éxito ha sido básicamente opacado.

Mayor Adams: By the migrant and asylum seeker crisis.

Zayas: Por la crisis de los inmigrantes y aquellos buscando asilo político. 

Mayor Adams: And this bogus indictment that was put on me.

Zayas: Y está, básicamente este proceso judicial que se quiso llevar a mi contra, que no pudo.

Mayor Adams: And people have said to me.

Zayas: Y las personas me han dicho, mucha gente me han dicho.

Mayor Adams: If you didn't do anything wrong, why would the federal government come after you

Zayas: Si tú no, osea la gente le ha preguntado, si tu no has hecho nada mal, ¿por qué entonces te investigaron?

Mayor Adams: And I say to them

Zayas: Y yo le digo, yo le respondo.

Mayor Adams: Ask Dr. King's family, ask Malcolm X’s family, ask the Black Panthers’ family.

Zayas: Pregúntale a la familia del Dr. King, Martin Luther King, a la familia de Malcolm X, y a los partidos de los Black Panthers.

Mayor Adams: And ask the Young Lords who were under federal oversight. 

Zayas: Y pregúntale también a los Young Lords, que también fueron parte de una investigación federal.

Mayor Adams: My Latino freedom fighters and African American civil rights fighters have always come under fire by federal authorities.

Zayas: Aquellas personas que han abogado siempre por los derechos civiles, tanto los latinos como los negroamericanos, siempre se han visto enfrentados con situaciones como esta, que son persecuciones políticas raciales.

Martinez: ¿Significa que fue una persecución política?

Translation: Does that mean it was political persecution?

Mayor Adams: I'm the Young Lords of today. 

Zayas: Él es el joven lord del día de hoy, hoy en día. 

Mayor Adams: And that is why when you fight for working class people and stand up, you come under fire. 

Zayas: Y por eso es que cuando se aboga por aquella persona de recursos escasos, digamos, la minoría, siempre uno se va a enfrentar con ataques.

Mayor Adams: Now I gotta get into the streets, I gotta speak to one-on-one people in the bodegas, in the hair salons, in the beauty salons, in the churches, and I have to remind them why they fell in love with me four years ago.

Zayas: Y por eso tengo yo que volver a la calle, hablar con los bodegueros, los dueños de salones, la barbería, para acordarles y recordarles por qué fue que ellos votaron por mí, por qué me eligieron y por qué se enamoraron de mí en ese entonces.

Mayor Adams: And they're gonna all say Eric, Eric Adams.

All: Eric, Eric Adams. Eric, Eric Adams. Eric, Eric Adams.

Martinez: Eric Adams, el alcalde de Nueva York, comparte el vivo en este Vacilón de la Mañana de La Mega, se nos quedan muchas inquietudes. Por ejemplo, él anunció recientemente el cierre de muchos albergues. 

Siempre se mantuvo fiel a la palabra de Dios y lo vi siempre como con esa decisión y esa fe de que Cristo lo iba a salvar. Thank you very much. Gracias, Mr. Mayor.

Translation: Eric Adams, the mayor of New York City, shares the live broadcast on this La Mega Morning Show. We're left with many concerns. For example, he recently announced the closure of many shelters. 

He always remained faithful to the word of God, and I always saw him with that determination and that faith that Christ would save him. Thank you very much. Thank you, Mr. Mayor.

Reynoso: Agradecerle, sabemos que hay muchas preguntas pero la gente, el mayor tiene otras cosas también que hacer.

Translation: Thank you, we know there are many questions, but, people, he has other things to do as well.

Zayas: He said that they know that there's a lot of questions they want to ask, but they know you have a very hectic schedule early this morning.

Mayor Adams: Well, like Arnold Schwarzenegger said in Terminator, “I'll be back.” 

Martinez: Eric Adams, Mr. Mayor. El mejor alcalde, Eric Adams. El mejor alcalde, Eric Adams.

Translation: Eric Adams, Mr. Mayor. The best mayor, Eric Adams. The best mayor, Eric Adams.

[Crosstalk.]

Zayas: He said you’re very relaxed this morning.

All: Eric, Eric Adams. Eric, Eric Adams. Eric, Eric Adams.

Media Contact

pressoffice@cityhall.nyc.gov
(212) 788-2958