Elegibilidad (Eligibility) |
 |  |  |
 |  | ACCESS NYC Información sobre prestaciones (ACCESS NYC Benefit Information)
ACCESS NYC es una herramienta pública electrónica que evalua la elegibilidad de los residentes de la ciudad para poder registrarse en programas de beneficios ofrecidos por la ciudad, el estado o por el gobierno federal. Información adicional |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Cómo y dónde solicitar seguro de salud pública (How and Where to Apply for Public Health Insurance)
Ofrece información sobre cómo y dónde se solicita el seguro de salud pública. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Elegibilidad de inmigrantes para otros programas de cuidados de la salud (Immigrant Eligibility for Public Health Insurance)
Información útil para inmigrantes relacionada con la elegibilidad y cómo establecer su situación de inmigración cuando solicita seguro de salud público. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | ¿Se te hace difícil estar sin seguro de salud? Ahora hay alternativas más saludables para usted y su familia. (Struggling to get by without coverage? Now there are healtheir options for you and your family.)
Información sobre programas de seguro de salud gratuitos y de bajos costos, con actualizaciones de elegibilidad para ayudar a las familias con los costos de cuidado de salud. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | SU GUÍA PARA EL SEGURO DE SALUD PÚBLICA Y LA ELEGIBILIDAD (Your Guide To Public Health Insurance and Eligibility)
Un resumen de opciones de seguro de salud público, incluyendo Medicaid, Child Health Plus, Family Health Plus, y otros, además de lo que cubre cada uno. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Beneficios (Benefits)
 |
 |  |  |
 |  | Información y solicitud para reclamos por entierro (Burial Allowance Information and Application)
Este documento incluye información sobre ayuda económica proporcionada cuando un residente indigente de la Ciudad de Nueva York muere sin dejar fondos para cubrir sus gastos de entierro. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Asignaciones adicionales de asistencia en efectivo (Cash Assistance Additional Allowance)
Esta es una lista completa de las distintas asignaciones que un cliente activo de asistencia en efectivo puede solicitar. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Programa de salud para niños y adolescentes (C/THP) (Child Teen Health Program)
Este resumen de datos esenciales provee los criterios de elegibilidad y beneficios médicos provistos por el Child/Teen Health Program. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Clínicas y hospitales que participan en el Programa de salud para niños y adolescentes (Clinics and Hospitals Participating in the Child/Teen Health Program)
Este documento enumera las clínicas y los hospitales que ofrecen servicios médicos a los consumidores que participan en el Child/Teen Health Program. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Transferencia electrónica de beneficios (EBT) Guía de resumen para usuarios de las tarjetas (Electronic Benefits Transfer (EBT) Cardholder Account Overview Guide)
Este documento provee información sobre la tarjeta EBT. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Programa de Beneficios para la planificación familiar (Family Planning Benefit Program)
Este folleto provee un resumen de servicios proporcionados por medio del Programa de beneficios de planificación familiar. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Programa de Servicios de Atención Domiciliaria CASA - Lista de oficinas municipales (Home Care Services Program Community Alternative System Agency(CASA) -List of Borough Offices)
Lista de las oficinas de CASA en los municipios y sus direcciones Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Aviso de privacidad HIPAA (HIPAA Privacy Notice)
Le provee a los consumidores detalles sobre los requisitos legales de cómo se podría usar, acceder o divulgar su información médica. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Programa de Asistencia Premium (PAP) Hoja de Datos (Premium Assistance Program Fact Sheet)
Este resumen incluye los requisitos de elegibilidad y los beneficios disponibles a través del Programa de Asistencia Premium (Premium Assistance Program, en inglés). Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Reembolso de cuentas médicas o dentales (Reimbursement of Medical or Dental Bills)
Este resumen describe qué hacer para que le reembolsen sus pagos de cuentas médicas y dentales. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Solicitud de información de seguro de salud (Request for Health Insurance Information)
Un formulario para solicitar copias de algunos de sus documentos de seguro de salud protegidos que se tienen en los archivos de esta Agencia. Este formulario debe rellenarlo usted o su representante legal. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Formularios y Solicitudes (Forms and Applications)
 |
 |  |  |
 |  | Solicitudes para asistencia temporal, Medicaid, cuidado infantil, cupones de alimentos; y hogares de crianza (Application for Temporary Assitance, Medicaid, Child Care, Food Stamps, and Foster Care)
Esta página incluye los formularios para solicitar asistencia. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Petición del consumidor para cambiar información en el archivo (Consumer request to change information on file)
Un formulario de solicitud para los consumidores que desean que se hagan cambios a sus registros de caso. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Solicitud para cupones de alimentos (Food Stamp Application)
Esta página incluye el formulario requerido para solicitar asistencia. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Formulario de recertificación para asistencia temporal o médica, el programa de ahorro de Medicare, y beneficios a cupones de comida (Recertification Form for Temporary and Medical Assistance; Medicare Savings Program; and Food Stamps Benefits)
Esta página incluye los formularios requeridos para la recertificación de asistencia. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Petición para Asistencia de Emergencia o Asignación Adicional (Sólo para participantes) (Request for Emergency Assistance or Additional Allowance (For Participants Only))
Los clientes con Asistencia en Efectivo pueden ocupar este formulario para solicitar un subsidio en efectivo adicional, por una única vez, para ayudarlos con una situación especial (como una mudanza), o para que se agregue a sus beneficios regulares un subsidio en efectivo periódico para ayuda con una situación continua (como una asignación de embarazo). Este formulario también puede utilizarse para informar cambios que pueden afectar su subsidio (tal como una persona nueva que se muda a su hogar). La lista de asignaciones disponibles se encuentra en el formulario W-137C. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Servicios para indigentes (Homeless Services)
 |
 |  |  |
 |  | Servicios para familias (Services for Families)
Este documento proporciona una descripción de los servicios para familias con hijos menores de 21 años, familias donde se espera la llegada de un bebé, y familias con hijos mayores de 21 años. Información adicional |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Servicios para personas solteras (Services for Single Adults)
Este documento describe los servicios para personas solteras. En concreto, provee información sobre cómo recibir alojamiento de la Ciudad y servicios relacionados y qué pueden esperar los clientes una vez que llegan a los Centros de Aceptación donde no se requiere previa cita y los Centros de Registro. Información adicional |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Personas mayores (Seniors)
 |
 |  |  |
 |  | Boletín sobre la planificación de salud anticipada para personas mayores (Advanced Planning Health Bulletin)
Este boletín provee información sobre cómo ejecutar instrucciones anticipadas ya sea un poder para recibir atención médica, un testamento vital, o una orden de no resucitar (DNR, en inglés). Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Programa de Exención al aumento de arriendo para personas de la tercera edad (Senior Citizen Rent Increase Exemption Program, SCRIE)
Este documento incluye información para arrendatarios y arrendadores sobre el programa SCRIE que otorga a personas de la tercera edad una exención al aumento de arriendo. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Solicitud para la exención al aumento de arriendo para personas elegibles de la tercera edad. (Senior Citizen's Rent Increase Exemption (SCRIE) Application)
Esta solicitud ofrece a inquilinos elegibles de la tercera edad una exención al aumento del arriendo. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Ayuda para hacer cumplir órdenes de manutención (Child Support Enforcement)
 |
 |  |  |
 |  | Cómo enviar su paquete de acuerdo de pago para la renovación de la licencia de conducir (How to Submit Your Payment Agreement Package for Driver's License Renewal)
Esta carta responde a un paquete de acuerdo de pago de un padre/madre sin custodia para la renovación de la licencia de conducir. Le solicita al padre/madre llegar para una entrevista en persona y proporciona la dirección donde se realizará la reunión. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Qué puede suceder si no paga la manutención de menores (What May Happen If You Don't Pay Child Support)
Este documento notifica al padre/madre sin custodia que adeuda dinero en un caso de manutención de menores y explica lo que puede suceder si no paga. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Qué debe hacer después de que se le suspendió su licencia de conducir y usted envió una objeción (What to Do after Your Driver's License Has Been Suspended and You Have Sent in a Challenge)
El motivo de esta carta es responder a la objeción presentada por un padre/madre sin custodia por la suspensión de una licencia de conducir. Explica las medidas que la HRA está tomando y qué es lo que el cliente debe hacer o puede esperar después. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Qué debe hacer si cree que fue reconocido erróneamente como el padre de un niño/a (What to Do If You Feel You Have Been Mistakenly Identified as the Father of a Child)
Este documento proporciona información sobre lo que debe hacer si cree que lo reconocieron erróneamente como el padre de un niño/a. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Qué debe hacer si fue intervenida su cuenta del banco (What to Do if Your Bank Account Has Been Frozen)
Esta carta explica la razón por la que se intervino la cuenta de banco del padre/madre y los pasos que debe seguir para liberar la cuenta del banco. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Qué debe hacer si se denegó su solicitud de pasaporte (What to Do if Your Passport Application Has Been Denied)
Esta hoja informativa explica lo que debe hacer un padre/madre sin custodia si se denegó su solicitud de pasaporte. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Cuando se confisca su reembolso de los impuestos federales para manutención de menores y luego se le reintegra por una cantidad errónea (When Your Federal Tax Refund Has Been Seized for Child Support and Then Refunded to You in the Wrong Amount)
Esta carta le informa al padre/madre sin custodia cuánto dinero adeuda al OCSE después de que el OCSE le envió demasiado dinero correspondiente al reembolso del impuesto federal. Este reembolso se había confiscado por atraso en los pagos de manutención de menores. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Cuando envía demasiado tarde su reclamo de error en la información (para un embargo preventivo) (When Your Mistake of Fact Claim (for a Lien) Has Been Sent in Too Late)
Esta carta indica que el reclamo de error en la información para un embargo preventivo se envió demasiado tarde y explica la razón por la que se rechazó el reclamo. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Cuando se confisca su reembolso de los impuestos estatales para manutención de menores y luego se le reintegra por una cantidad errónea (When Your State Tax Refund Has Been Seized for Child Support and Then Refunded to You in the Wrong Amount)
Esta carta le informa al padre/madre sin custodia cuánto dinero adeuda al OCSE después de que el OCSE le envió demasiado dinero correspondiente al reembolso del impuesto estatal. Este reembolso se había confiscado por atraso en los pagos de manutención de menores. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Por qué no podemos procesar su objeción a la suspensión de su licencia de conducir (Why We Can't Process Your Challenge to Your Driver's License Suspension)
Este documento es para informar la razón por la que el DMV no puede completar el proceso al padre/madre que presentó la objeción a la suspensión de la licencia de conducir. También proporciona una dirección y número de teléfono donde puede obtener información. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio
Leyes y Servicios Legales (Law and Legal Services)
 |
 |  |  |
 |  | Folleto Qué Debe Saber Antes de Pagar Fianza (What You Should Know About the Cash Bail Refund Process)
Este folleto detalla el proceso y procedimientos que debe seguir luego de pagar fianza y se le debe un reembolso por fianza. También incluye información de contacto. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Solicitud de Cesión de Fianza (Bail Assignment Application)
Esta solicitud da instrucciones sobre la transferencia de un reembolso por fianza a un negocio u otra persona. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Notificación de Cambio de Dirección Reembolso por Fianza en Efectivo (Cash Bail Refund Change of Address Notice)
Esta notificación permite que aquellos que reciben un reembolso por fianza en efectivo que han cambiado de dirección lo reciban en su nueva dirección. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Declaración de Recibo de Fianza Perdido (Lost Bail Receipt Affidavit)
Esta declaración instruye a los individuos que han pagado fianza sobre qué hacer si perdieron su recibo de fianza. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
 |
 |  |  |
 |  | Declaración para Detener un Pago (Stop Payment Affidavit)
Esta declaración permite que aquellos que reciban un reembolso por fianza detengan el pago de un cheque de reembolso perdido o que nunca fue recibido. Información adicional (en PDF) |  |  |
 |
 |
volver al inicio