Formato Amistoso con la Impresora Envíe a un Amigo


PARA DIFUSIÓN INMEDIATA
PR- 353-08
11 de septiembre de 2008

EL ALCALDE BLOOMBERG HABLA EN CEREMONIA CONMEMORATIVA DEL 11 DE SEPTIEMBRE DE LA AUTORIDAD PORTUARIA DE NUEVA YORK & NUEVA JERSEY

A continuaciĆ³n se presenta el texto preparado de las palabras del alcalde Bloomberg.

“Reverendo Madigan; gobernador Paterson; gobernador Corzine; presidente de la Autoridad Portuaria, Sr. Coscia, y director ejecutivo Ward; miembros del personal y familia ampliada de la Autoridad Portuaria; distinguidos invitados:

“Este es ciertamente un día para recordar.  Recordar a quienes perdimos el 11 de Septiembre, incluyendo a 84 miembros de la Autoridad Portuaria (PANYNY, en inglés), y también los que perecieron en el primer ataque al World Trade Center, el 26 de febrero del 1993.

“Es un día para honrar la valentía de los primeros socorristas que, sin pensar en su propia seguridad, se apresuraron a las torres en llamas para rescatar a muchas personas.  Es un día para recordar cómo los neoyorquinos se unieron para consolarse mutuamente, y luego trabajaron juntos para recuperar la ciudad.  También es un día para reconocer las grandiosas fuerzas de nuestra ciudad y nuestra sociedad, las fuerzas que nos protegen de quienes desean lastimarnos.

“Una de esas fuerzas es nuestra diversidad, que sin duda se exhibió durante las ceremonias de hoy en el Parque Zuccotti.  Esta mañana recordamos cómo se perdieron personas de más de 90 países y territorios el 11-S en el World Trade Center.  Y hoy, estudiantes universitarios de esas naciones se unieron a las familias del 11-S en la lectura anual de los nombres.

“Fue un recuerdo vívido de que Nueva York es la ciudad más internacional del mundo, y subraya la importante misión de la Autoridad Portuaria, el 11-S y cada día desde entonces: mantener las puertas de Nueva York abiertas al resto del mundo, promover el comercio, ayudar en viajes, y fomentar el movimiento global gratis de personas, productos e ideas.

“Todo esto es precisamente lo que los terroristas odian y temen.  Pero su odio y temor los ubica en el lado equivocado de la historia.

“Desde el principio, desde los días hace 400 años cuando todo lo que se hallaba en esta parte de Manhattan era un puesto avanzado de frontera, Nueva York ha recibido a personas de todo el mundo, en todas sus variedades maravillosas, y les dijo: vengan aquí a estudiar, trabajar, adorar, a vivir y ser libres.  Eso es lo que nos hace la ciudad más grande del mundo.

“Más tarde hoy, veremos algo más extraordinario en el área del World Trade Center: los candidatos presidenciales de nuestros dos partidos, unidos como estadounidenses en este día de recordación.

“Los terroristas como los que nos atacaron el 11 de Septiembre no entienden nuestro sistema político.  Ellos ven nuestras intensas campañas electorales, escuchan los fuertes desacuerdos que expresamos entre nosotros, y ven desunión y debilidad.

“Eso es un malentendido profundo sobre quiénes somos.  Es nuestra propia virtud para discrepar la que nos mantiene fuertes y, al final de cuentas, unidos como estadounidenses.  Es el hecho de saber que podemos expresar nuestras ideas de forma enérgica y libre la razón central del por qué amamos a nuestro país tan apasionadamente, y por qué siempre lo defenderemos y las libertades que representa.

“Desde mañana y el día de elecciones el 4 de noviembre, expresaremos nuestros desacuerdos — como estadounidenses.  Y después que los votos sean contados, nos uniremos — como estadounidenses.  Igual que lo hicimos hoy — igual que lo hicimos el 11-S — igual que lo haremos siempre que nuestra nación sea puesta a prueba.

“Así que es ese espíritu, recordemos a quienes dieron sus vidas el 11-S — incluyendo los hombres y mujeres de la Autoridad Portuaria.

“Que Dios bendiga sus almas.  Que Dios bendiga y proteja a cada uno de ustedes.  Y que Dios bendiga esta maravillosa tierra, América”.







CONTACTO PARA LOS MEDIOS DE DIFUSIÓN:


Stu Loeser   (212) 788-2958




Mas Recursos
Vea el video (In English) en 92k o 512k