“The next bill before me today is
Introductory Number 859-A, sponsored by Public Advocate Betsy Gotbaum and
Council Members Brewer, James, Liu, Palma, Sanders, Gerson, White, Gioia,
Arroyo, Mendez, Gonzalez, Eugene, Rivera, Ferreras, Jackson, Baez,
Mark-Viverito, Weprin, Reyna, Sears, Barron, Koppell, de Blasio, Dickens,
Stewart, Vann and Nelson, provides for language assistance services in
pharmacies.
“According to the United
States Census Bureau, over 35 percent of New Yorkers are foreign born. The City’s 2.9 million immigrants are
extraordinarily diverse and speak over 100 different languages and 23.7 percent
have limited English proficiency.
Limited English proficiency
can have significant consequences in relation to the dispensing of medication
where a consumer’s inability to understand medication labels and instructions
can cause errors in usage and endanger his or her health. The information
associated with receiving a new prescription may be complex and pharmacists play
a critical role in helping consumers prevent medication errors and identifying
drug interactions.
“Introductory Number 859-A requires
chain pharmacies to provide free, competent oral interpretation and written
translation of vital documents to limited English proficient (LEP)
individuals. Oral interpretation
for the purposes of counseling shall be offered to all LEP individuals in their
primary language. Written
translation of labels and information sheets is required for customers who speak
one of the top seven foreign languages in New York City. These languages – currently Spanish,
Chinese/Cantonese/Mandarin, Russian, Korean, Italian, French Creole, and Bengali
– are spoken by over 80 percent of the LEP population in the City. Pharmacies are also required to post
signs alerting consumers that language assistance services are available.
“Introductory Number 859-A is
similar to settlement agreements that a number of the major chain pharmacies
entered into with the New York State Attorney General in November 2008 and April
2009. For example, the bill
requires that covered pharmacies translate “prescription medication labels,
warning labels and other written material” and defines “other written material”
with language taken straight from the Attorney General settlement
agreements.
“This legislation does not impose any greater obligation for
written translation than the Attorney General settlement agreements and this
Administration looks forward to working with the covered pharmacies as they plan
to come into compliance with the law.
“This Administration is committed to
ensuring that all New Yorkers, regardless of their proficiency in English, have
meaningful access to services and is always seeking innovative ways to provide
excellent and accountable customer service. In 2008, I signed Executive Order 120,
which required all City agencies to provide language assistance services and
develop appropriate policies and outreach programs to inform and educate foreign
language speakers of available City services. I am glad that today we will expand
language assistance services to pharmacies so as to better serve some of the
more vulnerable consumers and to ensure fairness and safety in the sale of
prescription medications.
“I would like to thank Health Commissioner Thomas Farley, Consumer
Affairs Commissioner Jonathan Mintz and Immigrant Affairs Commissioner Fatima
Shama and their staff for their work on this bill. I would also like to thank the Public
Advocate for introducing, and the Council for approving this
legislation.”