Formato Amistoso con la Impresora Compartir


PARA DIFUSIÓN INMEDIATA
PR- 138-13
21 de abril de 2013

EN SU DISCURSO SEMANAL POR RADIO, EL ALCALDE BLOOMBERG DESCRIBE GESTIONES DE LA CIUDAD PARA MANTENER SEGUROS A LOS NEOYORQUINOS

A continuación se presenta el discurso semanal del alcalde Michael R. Bloomberg, preparado para su emisión por 1010 WINS News Radio el domingo 21 de abril de 2013

“Buenos días. Les habla el alcalde Mike Bloomberg.

“Al igual que muchos de ustedes, mis pensamientos y rezos han permanecido con la gente de Boston desde el lunes pasado, y especialmente con aquellos que sufrieron lesiones y las familias que perdieron a seres queridos en el ataque. También lloramos la muerte del oficial de Patrullas de la Policía del Instituto de Tecnología de Massachussets (MIT, en inglés) Sean Collier, quien fue muerto el jueves en el cumplimiento del deber. Los neoyorquinos nunca olvidarán la increíble generosidad que exhibieron los bostonianos tras ser atacada nuestra ciudad por terroristas el 11 de Septiembre. Y estamos comprometidos a hacer todo lo que podamos para apoyarlos tras esta horrible tragedia.

“También estamos haciendo todo lo posible para proteger a los neoyorquinos de cualquier amenaza asociada que pueda surgir. Movilizamos en pleno nuestros recursos antiterroristas inmediatamente después del bombardeo en Boston, y hemos ajustado esas medidas a medida que aprendíamos más sobre ese ataque. El público puede aún esperar ver una mayor presencia del Departamento de Policía (NYPD, en inglés) en los eventos de esta mañana — ahora mismo, mientras hablo con ustedes — incluso una carrera y caminata conmemorativa en el oeste de Manhattan y otra carrera en el Parque Central.

“Durante los últimos 11 años, hemos construido la más grande y sofisticada red local de contraterrorismo en el mundo. Hemos dedicado a 1,000 miembros del Departamento de Policía a labores antiterroristas, y les hemos dado las herramientas, así como el entrenamiento que necesitan para realizar sus labores. Eso incluye invertir fuertemente en nuestra infraestructura de contraterrorismo, incluso una red de cámaras y otras herramientas de tecnología para mejorar nuestras probabilidades de frustar un posible ataque.

“El bombardeo de Boston es un terrible recordatorio de por qué hemos realizado estas inversiones. Por ejemplo, nuestra red de cámaras ya tiene la capacidad de avisar a la policía de anormalidades que detecte en la calle tales como un paquete abandonado. El Departamento de Policía también tiene lectores de placas (“chapas” o “matrículas” vehículares), así como detectores de agentes químicos, biológicos y radiológicos para permitir al NYPD detectar e investigar mejor las amenazas. Y una colaboración que hemos formado con Microsoft permite a nuestros oficiales de policía usar la red de banda ancha de la Ciudad para analizar y responder al instante a información electrónica proveniente de una amplia gama de fuentes sofisticadas.

“Estamos haciendo todo lo que podamos para mantener a nuestra ciudad segura — no solo de los terroristas, sino también de los criminales. Es por ello que hemos trabajado tan duro para sacar armas ilegales de las calles. Los oficiales del NYPD arriesgan sus vidas cada día en esta gestión. Hemos logrado grandes avances — la delincuencia ha descendido hasta un nivel histórico. Pero hasta que tengamos liderazgo en Washington, los delincuentes seguirán teniendo un fácil acceso a las armas ilegales.

“La semana pasada, pese a los clamores de una nación afligida tras Newtown y Aurora y Tucson y ciudades por toda nuestra nación golpeada por la violencia de las armas de fuego, el Senado federal cedió a presiones de los intereses especiales y no aprobó una sola medida para detener el derramamiento de sangre. El Presidente y el Vicepresidente han jurado proseguir la lucha por una reforma de sentido común a la seguridad de las armas, y nuestra coalición bipartidista Alcaldes Contra las Armas Ilegales (Mayors Against Illegal Guns, en inglés) seguirá haciendo todo lo posible para apoyarlos.

“Les habló el alcalde Mike Bloomberg. Gracias por su atención”.







CONTACTO PARA LOS MEDIOS:


Marc La Vorgna   (212) 788-2958



SIGA CONECTADO

TwitterTwitter   TwitterYouTube   FlickrFlickr
Mas Recursos
Escuche el discurso radial (en inglés)