Formato Amistoso con la Impresora Compartir


PARA DIFUSIÓN INMEDIATA
PR- 184-11
31 de mayo de 2011

EN LA APERTURA DE CUMBRE DEL C40, EL ALCALDE BLOOMBERG DESTACA NECESIDAD URGENTE DE QUE LAS CIUDADES ACTÚEN PARA ENFRENTAR EL CAMBIO CLIMÁTICO

A continuación se presenta el texto preparado para el alcalde Michael R. Bloomberg, en un discurso pronunciado en el parque Ibirapuera de Sao Paulo, Brasil.

“Gracias — obrigado — Gilberto.  Qué maravillosa bienvenida me han dado ustedes.  La hospitalidad brasileña es famosa en todo el mundo.  Ahora se por qué.  Ustedes nos dejan ansiosos de volver para la Copa Mundial en 2014, y ya han hecho que esta estadía en Sao Paulo sea memorable.

“Mis colegas y yo en el Grupo C40 de Ciudades por el Liderazgo del Clima (C40 Cities Climate Leadership Group, en inglés) estamos viendo al futuro cada minuto que estamos en Sao Paulo y en esta dinámica nación de Brasil, que ya ha asumido el lugar que le corresponde como líder económico y diplomático en el mundo.  Y estamos encantados de que ustedes hayan elegido este maravilloso teatro, obra de uno de los arquitectos más talentosos y originales del mundo, el incomparable Oscar Niemeyer, como el lugar del primer evento formal de nuestra cumbre.

“Para aquellos que han venido aquí desde ciudades lejanas, gracias por hacer este viaje.  La verdad es que, a pesar de los milagros de la comunicación en el siglo XXI, cuando hay trabajo que hacer, a menudo no hay sustituto para el verse y reunirse, cara a cara, aun si requiere un viaje internacional largo.  Les prometo que se alegrarán de haber venido.

“En los próximos días, tenemos varias tareas importantes ante nosotros.  Las ciudades del Grupo del Clima C40 ejercen una gran influencia.  Representamos ocho por ciento de la población del mundo, y nuestra gente general 21 por ciento del producto doméstico bruto de las naciones de la Tierra.  Somos centros globales del comercio, comunicaciones y cultura.  Y en este planeta que se está urbanizando rápidamente, lo que nuestras ciudades hacen, de manera individual y al unísono, establece cada vez más la agenda para gente en todas partes.

“Eso es particularmente cierto al reunir todos los retos de mal agüero que surgen del cambio climático global.  Nuestras acciones — nuestras políticas y prácticas — son de importancia crucial.  Pasos que ya hemos dado están haciendo a nuestras ciudades, más sanas, de más eficiencia energética, y más responsables con el medioambiente.  El sólido liderazgo del alcalde Kassab ha puesto a Sao Paulo en las primeras filas en este movimiento mundial por la sustentabilidad urbana.  Y en todo el globo, la gente de nuestras ciudades ya está cosechando los beneficios de un aire más limpio, costos de energía más bajos, y vidas más sanas y prolongadas.

“Cada vez más, el resto del mundo está tomando notas de — y hallando esperanza en — lo que estamos logrando.  En los niveles nacional e internacional, esfuerzos en acciones concertadas para combatir el cambio del clima han acabado frustradas una y otra vez.

“Pero en nuestras ciudades — y en otras ciudades del mundo entero — se está contando una historia muy distinta.  Estamos avanzando.  Estamos marcando una diferencia.  Hemos hallado maneras de superar fronteras culturales y políticas para trabajar unidos.  ¿Por qué?

“Es porque, a medida que el mundo se urbaniza cada vez más, como alcaldes, vemos más claramente justo la dimensión de lo que está en juego con el cambio climático.  Reconocemos que la demora y la negación no son opciones viables.  Y como los funcionarios más directamente responsables, y que debemos rendir cuentas, por el bienestar de más de doscientos cincuenta mil millones de personas en todo el mundo, sabemos que no tenemos otra opción que actuar.

“También sabemos esto: que, a pesar de todo lo que ya hemos logrado — en Sao Paulo y Sydney, en Los Ángeles y Johannesburgo, y en todas nuestras demás ciudades — debemos hacer aun más, aun mejor, y aun más rápido.

“Es por ello que hemos venido a Sao Paulo.  Es también el motivo por el que organizaciones de noticias del mundo entero están observando lo que hacemos aquí.  Es la razón por la que uno de los grandes ciudadanos del mundo, el Presidente Bill Clinton, ya ha fortalecido la colaboración de su fundación con el C40, y la razón por la que el estará acompañándonos paa el primer plenario de mañana.

“Es el motivo por el que el Banco Mundial, que estará representado en el plenario de mañana por su presidente Robert Zoellick, también ha señalado su interés en lanzar una nueva colaboración de gran alcance con nosotros.  Y es el por qué grandes corporaciones, otras entidades globales y representantes de ciudades que aún no son parte del C40, pero que bien podrían unirse a nosotros, también están aquí — para observar y tomar parte en nuestra cumbre.  Les damos la bienvenida a todos.

“Y quiero asegurarles a ellos, y a todos ustedes, que al aumentar en gran medida la urbanización en todo el mundo, la respuesta del C40 se hará igual de rápida, y el alcance de nuestro trabajo se hará igual de global.  En los próximos días, vamos a dar una mirada completa y resuelta a la posición actual de nuestra organización, y lo que debemos hacer para lograr que su trabajo sea aun más efectivo.

“Estamos aquí para aprender los logros de unos y de otros, y también para ser francos con nosotros mismos acerca de lo que no ha tenido el éxito que quisiéramos, y cómo podemos hacerlo mejor.  Estamos comprometidos a llevar un mayor rigor y un sentido más claro de la urgencia a los esfuerzos del Grupo del Clima C40,  ya que es esencial para abordar las graves dificultades que enfrentamos.

“Mañana todos volveremos a nuestro a trabajar fervientemente.  Pero esta noche, disfrutemos todos de la hospitalidad de nuestros anfitriones y la maravillosa presentación que han planificado para nosotros ahora.  Quiero dar las gracias a los participantes una vez más por venir a esta cumbre.  Y quiero agradecer al alcalde Kassab y a la gente de Sao Paulo por hacernos sentir tan en casa, aquí en esta maravillosa ciudad de ustedes”.







CONTACTO PARA LOS MEDIOS:


Stu Loeser / Marc La Vorgna   (212) 788-2958




Mas Recursos
Vea las fotos (en inglés)