Formato Amistoso con la Impresora Envíe a un Amigo


PARA DIFUSIÓN INMEDIATA
PR- 174-09
20 de abril de 2009

EL ALCALDE BLOOMBERG ANUNCIA APOYO AL DREAM ACT PARA AYUDAR A JÓVENES INMIGRANTES A HALLAR UN CAMINO HACIA LA LEGALIZACIÓN EN DISCURSO DEL MES DE LOS INMIGRANTES EN GRACIE MANSION

El alcalde firma la Orden Ejecutiva que establece permanentemente la Semana de los Inmigrantes como una celebración de la ciudad

A continuación se presenta el texto preparado del discurso del alcalde Michael R. Bloomberg. Por favor confirme con el discurso final.

“Buenos días — y, en el espíritu de la Semana de los Inmigrantes, Good morning, Buon giorno Ni Hao, Privyet y Bonjou.  En total, se hablan más de 200 idiomas en nuestra ciudad (y aún estoy trabajando para hablar bien solo dos de ellos).  Ningún otro lugar en la Tierra puede decir que tiene una diversidad tan increíble; es la mayor fortaleza de la Ciudad de Nueva York.  Me enorgullece ser el alcalde de la ciudad más diversa en la nación — y también me mantiene bastante ocupado.  Justo el mes pasado celebré Pagwa, Purim, el Día de la Independencia de Grecia, Nowruz, y marché en tantos desfiles del Día de San Patricio que probablemente he recorrido el trayecto desde aquí hasta Dublín.

“Este año, en celebración de la Semana de los Inmigrantes, nuestra Oficina de Asuntos Migratorios (MOIA, en inglés), encabezada por el comisionado Guillermo Linares, ha organizado más de 180 eventos en toda la ciudad — eso es, más de tres veces la cantidad de eventos que tuvimos en el 2007.  La Ciudad empezó primero a celebrar Immigrant Heritage Week en el 2004.  Esta celebración se hace más grande y mejor cada año — y queremos asegurar que siga siendo una tradición de orgullo para la Ciudad de Nueva York.

“Por ello, el viernes pasado firmé la Orden Ejecutiva que establece permanentemente una Semana de los Inmigrantes anual en la Ciudad de Nueva York’, que se celebrará durante el mes de abril.  No hay dudas de que la Ciudad de Nueva York le debe su grandeza a las generaciones de inmigrantes que han venido aquí a perseguir sus sueños.  Y es crucial que continuemos dando la bienvenida a nuevos inmigrantes, y ayudemos a los que ya están aquí a permanecer aquí y convertirse en residentes legales.

“Por ello, hoy me enorgullece anunciar mi respaldo a [la Ley federal] DREAM Act, que fue introducida el mes pasado en ambas cámaras del Congreso y tiene el respaldo del Presidente.  Aunque no resuelve todos los retos de inmigración de nuestra nación, el DREAM Act sí da un buen primer paso: Ofrece a jóvenes que han crecido aquí un camino condicional hacia la ciudadanía a cambio de dos años obligatorios de educación superior o servicio militar.

“Ahora mismo, hay cientos de miles de niños en nuestra ciudad que no están aquí legalmente — y muchos de ellos ni siquiera conocen su estatus migratorio.  Cuando estos niños dejan la escuela, enfrentan una desgarradora realidad que puede extinguir la llama de un futuro que de otra forma sería brillante.  Inelegibles para préstamos estudiantiles y empleos legales, muchos de estos niños terminan tomando trabajos de salarios bajos, y algunos terminan enfrentando la deportación.

“El sistema actual simplemente no está funcionando.  ¿Por qué no debería nuestra economía beneficiarse de las destrezas que estos jóvenes han obtenido aquí en nuestras escuelas públicas?  Es insensato de nosotros hacer salir al talento que desarrollamos en casa y que tiene el potencial de contribuir tan significativamente a nuestra sociedad.  Ellos son los que van a lanzar compañías, invertir en tecnologías nuevas, a ser pioneros de adelantos médicos.  Necesitamos dar la bienvenida a más inmigrantes, no deportar a los que ya están aquí.

“Mientras continuamos presionando en Washington para que se apruebe el DREAM Act y un paquete de reforma migratorio integrado, también vamos a asegurarnos de que el Gobierno de la Ciudad de Nueva York siga sirviendo a cada comunidad de inmigrantes en nuestra ciudad.

“Por ejemplo, en julio del año pasado firmé la Orden Ejecutiva 120, que requiere a todos los organismos municipales implementar programas de acceso a idiomas para ayudarlos a servir mejor a los neoyorquinos que no hablan inglés.  La Orden Ejecutiva incluyó metas específicas — y me alegra decir que la Oficina de Operaciones de la Alcaldía y la Oficina de Asuntos Migratorios trabajaron unidas para ayudar a nuestros organismos a lograr esas metas.

“Todos los organismos a los que se les requirió encontrar planes de acción lo han hecho, y mucho ya han publicados sus planes de acción en el sitio Web de la Ciudad.  Y a finales del año, todos los organismos que interactúan directamente con el público podrán proveer interpretación a sus clientes y traducción de documentos públicos esenciales.

“Para hacer responsables a los organismos municipales de servir a los que no hablan inglés, pronto añadiremos ‘acceso a idiomas’ a las medidas de rendimiento disponible en nuestro Reporte de Rendimiento Municipal.  Cualquiera que desee ver cuán bien están sirviendo nuestros organismos puede encontrar esas estadísticas de rendimiento por Internet en www.nyc.gov.  La Orden del Acceso a Idiomas es solo una de muchas formas en las que estamos haciendo a Nueva York más accesible para todas las comunidades que contribuyen a su diversidad maravillosa.

“Eso es exactamente lo que celebramos hoy aquí y, antes de concluir el programa, me gustaría agradecer a todos los negocios y organizaciones que han contribuido a este gran desayuno.  Eso incluye a The New York Times, que ha patrocinado generosamente este evento por sexto año consecutivo, y también: Alliance for the Arts, Con Edison, El Diario/La Prensa, El Especialito, Fresh Concentrate, Goya Foods, Manhattan Neighborhood Network, NBC New York 4, New York Community Media Alliance, Telemundo 47, Time Out New York, Titan Cares, Univision 4, Western Union, y WNYC.

“Y a todos nuestros invitados, les digo: Thank you, Merci, Shukran, Xie Xie, y ‘gracias por asistir’ en los otros 200 idiomas más de Nueva York”.







CONTACTO PARA LOS MEDIOS DE DIFUSIÓN:


Stu Loeser / Evelyn Erskine   (212) 788-2958




Mas Recursos
Vea el video (en inglés) en 92k o 512k